目前日期文章:200702 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
想不到先寫的是千秋王子吧?
 

何小貓 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


驚喜的月九劇!《交響情人夢》

日文原名《のだめカンタービレ》,即「如歌一般的野田惠」,原作二ノ宮知子小姐於2001年創作的同名漫畫。「交響情人夢」是台灣漫畫出版社的譯名,大概想擺脫那充滿少女漫畫味道的名字吧,不過看過此劇後,相信你也會被瘋狂的「野田妹風暴」捲走呢! 

驟眼一看,此劇的主角群都不是大紅大紫的明星,但選角方面其實非常嚴謹,電視台方面和原作者還因為對男主角人選的分歧而令此劇延期開拍,最後男主角千秋找來曾經演過《WATERBOYS》裡的玉木宏飾演,女主角的人選卻是一早已經鐵定:《喇叭書院》裡的上野樹里!(大心)雖然我才剛剛開始看漫畫(動畫還未看),可是連我也深深感受到兩位主角的入形入格,直如原著裡的野田妹和千秋王子跑到真實世界來呢!稍後我會以人物篇的形式詳談對他們的感想。

何小貓 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

第一次在戲院內看到預告片,興奮得叫出聲來;因為縱使未知道劇情和主題,但有織田裕二加上柴咲コウ 這麼夢幻的組合(熱血男x惡女!?),不看此片,對得住自己嗎?

揭曉吧,說的就是改編自桂望実暢銷小說《県庁の星》的同名電影,港譯《星級大改造》,談感想前先鞭撻一下香港的譯名:這算什麼嘛?「星級改造」,不了解的人還以為這是一套講明星的作品吧。「改造」一詞還算可以和劇情呼應,但「星級」卻不倫不類之極,哪裡反映出這是一個有關日本公務員的故事啊?(譯者是剛剛看過野豬大改造嗎?笑)

何小貓 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()